EN
 / Главная / Публикации / Нескучный русский: гипюр, пайетки и курительный пиджак

Нескучный русский: гипюр, пайетки и курительный пиджак

Тамара Скок13.12.2019

В преддверии Нового года поговорим о вечерних туалетах. В последнее время многие, выбирая наряд для торжества, ориентируются на восточный гороскоп. Приближающийся 2020-й – год Белой металлической крысы, поэтому модные стилисты и дизайнеры советуют надевать что-то в белых или голубоватых оттенках, блестящее, как минимум – с металлизированными элементами. Попробуем и мы внести свою лепту в праздничное дефиле.

Итак, первыми на подиум выходят пайетки, они же пальетки (фр. paillette – блёстка) и сверкают в свете софитов. В платье с таким декором трудно остаться незамеченной. Иногда пайетки полностью покрывают наряд, а иногда служат дополнением к другой богатой фактуре, например, украшают гипюровое платье. Гипюр – заимствование из французского, где guipure означает «кружево из кручёного шелка». Чаще всего гипюр имеет растительный орнамент, превращая обладательницу платья в изысканный цветок. Дополним наряд модным клатчем. Эту маленькую сумочку без ремешков и ручек носят, обхватив ладонью, что совершенно логично: clutch в переводе с английского – схватить.

Клатч (Гуччи). Фото: youla.ru

Трикотаж (франц. tricotage – вязанье) никогда не выходит из моды. В каждом гардеробе найдутся предметы одежды, связанные на специальном оборудовании или сшитые из полотна, вырабатываемого таким способом. Только тут надо быть острожным: не всякий трикотаж подходит для праздника. Например, свитер для торжества не годится. Название этого тёплого изделия с высоким воротом, надеваемого через голову, соотносится с весьма прозаичным английским глаголом: sweat – потеть. А вот платье из тонкого кашемира – другое дело. Своё название ткань получила в честь индийского штата Кашмир, где изготавливали ткани из тонкой козьей шерсти. Кстати, кашемирская (кашмирская) шаль – отличный подарок на Новый год.

Если вы надумали идти на торжество в платье из атла́са, помните, что ткань хороша, пока не помялась. Основа ткани может быть шёлковой, шерстяной или льняной, но при этом обязательно будет иметь гладкую и блестящую лицевую сторону, недаром арабское название атлас буквально означает «гладкий». Уже во времена Средневековья его использовали для изготовления парадных туалетов.

Модель Ирина Шейк в атласном платье. Фото: dariknews.bg

Кстати, о туалетах. Французское слово toilette (уменьшительное от toile) в переводе на русский означает полотно, ткань. И потому некоторым юным носителям языка придётся пояснить, что модный туалет – это не ватерклозет с евроремонтом, а какой-то суперсовременный наряд.

Продолжая разговор о праздничном наряде, можно упомянуть и такой не выходящий из моды предмет убранства, как палантин (палатин). Название восходит к латинскому palatum – свод. Если платье лёгкое, палантин спасёт от холода, поскольку в эту дамскую накидку прямоугольной формы можно укутать плечи. Палантин бывает как меховой, так и тканевый: шерстяной, шёлковый, бархатный, шитый золотом… Именно парадная мода сделала когда-то палантин актуальной деталью дамского туалета: такая накидка помогала согреться в прохладном помещении или на ветру, а иногда нарядный палантин служил отличным дополнением к неброскому платью. Альтернативой палантину является лёгкое манто (от франц. manteau «накидка») – дамское пальто свободного покроя.


Клинт Иствуд в смокинге. Фото: ru.wikipedia.org

А что же наденут на праздник мужчины? Совет один: пусть заранее позаботятся о курительном пиджаке. Смокинг, пиджак, который сегодня все носят, как говорится, «на выход», получил своё название от английского отглагольного существительного smoking – курение. И буквально smoking jacket – это пиджак, в котором курят. Скажете, что вечерний пиджак из черного сукна с открытой грудью и длинными, покрытыми шелком отворотами – это слишком роскошно для курительной комнаты? Внесём исторические правки: у английских аристократов одежда для курения изначально состояла из шелкового халата с длинным воротником-шалью из блестящей ткани и небольшой шапочки с кисточкой. Этот наряд должен был защищать одежду и прическу от запаха табака. Так что смокинг сначала был халатом, а уж потом превратился в мужской элегантный костюм, и единственным напоминанием о том курительном халате-смокинге является только один атрибут – обязательные шёлковые отвороты пиджака. А ещё эта универсальная вещь не теряет своей актуальности, какой бы год по китайскому календарю ни наступал. Повезло мужчинам.

Автор – Тамара Скок, кандидат филологических наук, руководитель проекта «Современный русский»

Также по теме

Новые публикации

Сегодня Белоруссия переживает острый политический кризис, и самым негативным сценарием является возврат страны к этнонационализму с последующей дерусификацией. Тем более что процесс белорусизации начался здесь не вчера и идёт при поддержке власти. Насколько велика угроза, что Белоруссия свернёт на украинский путь вытеснения русского языка?
Некоторые слова в процессе эволюции языка изменили своё значение так, что сегодня бывает трудно угадать их прежний смысл. Кто такие, к примеру, порочные мастера? Сейчас это звучит смешно или странно, между тем в старину так называли людей вполне уважаемой профессии...
У деревни Есёмово – в сердце Ржевского котла, где в 1941 – 1942-м  годах погибли сотни тысяч советских солдат, – открыт первый в стране учебно-тренировочный лагерь военных археологов имени якутского снайпера Фёдора Охлопкова.
В недавней истории не так уж много связанных с Эстонией людей, которых можно было бы однозначно причислить к «столпам» русской культуры. Определённо к таковым относятся семиотик Юрий Михайлович Лотман и уроженец Таллина патриарх Алексий II. По совокупности заслуг перед Русским миром в этот ряд, несомненно, стоило бы поставить и художника, реставратора, иконописца Николая Ивановича Кормашова.
Встретиться с президентом, купить большой дом, начать свое сыроварное дело и полюбить зиму. Агрипина Ануфриев-Егорофф – скромная женщина с платком на голове, в традиционном платье до пола и с искренней улыбкой на лице приехала в Россию всего полтора года назад. Без накоплений и с сыном-подростком она смогла создать свой домашний бизнес, купила дом, машину и строит свой производственный цех.
Чуть меньше двух лет назад в Лондоне стал выходить детский литературно-художественный журнал на русском языке для детей-билингвов «Шалтай-Болтай», который сразу приобрёл популярность не только у детей, но и у учителей русского языка. О том, как возникла идея такого журнала, рассказывает его главный редактор и издатель Аля Верещетина.
Московский договор между СССР и ФРГ был подписан 12 августа 1970 года Председателем Совета Министров СССР А. Н. Косыгиным и Федеральным канцлером ФРГ В. Брандтом, а также министрами иностранных дел В. Шеелем и А. А. Громыко в присутствии  Генерального секретаря ЦК КПСС Л. И. Брежнева в Екатерининском зале Кремля.
12 августа отмечается Международный день молодёжи, а молодёжный язык в последние десятилетия развивается стремительно. Давайте обратим внимание на особенности речи нескольких последних поколений: поколения Х, миллениалов и зумеров.