EN
 / Главная / Публикации / Информационное пространство Русского мира: вызовы цифровой эпохи

Информационное пространство Русского мира: вызовы цифровой эпохи

Редакция портала «Русский мир»02.11.2019

В рамках XIII Ассамблеи Русского мира, проходящей в Ярославле, была открыта дискуссионная площадка «Информационное пространство Русского мира: вызовы цифровой эпохи», на которой обсуждались проблемы и перспективы продвижения русскоязычной журналистики и русскоязычного пространства в мире. Модераторами мероприятия стали главный редактор журнала «Русский мир.ru» Георгий Бовт и директор Фонда сотрудничества с русскоязычной зарубежной прессой Александр Клейн.

Участники затронули в своих докладах такие значимые темы, как проблемы русской журналистики за рубежом, пути решения новых вызовов в эпоху глобальной цифровизации и проблемы трансформации традиционных СМИ. Были предложены новые методы продвижения русского языка и культуры за пределами России.

Главный редактор портала «Русское поле» Юрий Еременко в своём выступлении «Информ-пространство Русского мира в условиях доминирования западных интернет-технологий. Опыт взаимодействия русскоязычных медиаресурсов на примере нового сайта-агрегатора marcnews.com – MARC» проанализировал технологии распространения информации в нашу эпоху глобальной цифровизации, с её достоинствами (глобальный охват, мгновенность) и недостатками (фрагментация и дезинтеграция общества). Также он рассмотрел опыт функционирования новостного агрегатора, созданного на платформе сайта «Медиа-альянса русских сообществ».

Главный редактор информационного портала «Русскоязычная Ирландия» Елена Закарите также затронула проблематику конкуренции между печатными СМИ и различными интернет-порталами, блогерами и описала возможную модель трансформации традиционных изданий.

Дополнительно она обратила внимание на присутствие цензуры на площадке «Фейсбука», направленной на русскоязычных пользователей, что подвергает сомнению декларируемую свободу слова в сообществе соцсети.

Радик Амиров, советник МИА «Россия сегодня», выступая на тему «новой подачи информации в СМИ», отметил определяющую роль социальных сетей, их влияние на способ получения нами информации. Он предложил к обсуждению недавно сформировавшийся формат подкаста и представил интернет-проект «Механика аутизма», который позволяет пользователям понять проблематику данного заболевания.

Коллега из Russia Today Анна Беликова посвятила своё выступление межкультурным проектам по продвижению Русского мира, уделив особое внимание значению перевода классических произведений русской литературы на иностранные языки, в частности, на арабский и другие восточные языки. Её поддержал исполнительный директор АНО «Русские репортёры» Дмитрий Михайлин, который главным условием повышения конкурентоспособности русскоязычной прессы назвал высокий профессионализм. Он отметил, что больше читают те издания, которые интереснее, лучше сделаны, наполнены качественными текстами и актуальным содержанием. Отвечая на вопросы из зала, Михайлин остановился на особенностях таких форматов, как образовательные вебинары, которые могут служить инструментом обучения русскоязычных журналистов. Он коснулся и актуальной проблемы освещения позитивной повестки, сложностей её продвижения на различных интернет-ресурсах, трудностях монетизации.

Иностранные журналисты активно делились опытом, говорили о наболевшем. Анастасия Ноздрин-Плотницкая из Белоруссии отметила рост интереса аудитории к региональным СМИ на медиа-пространстве страны. Елена Булдакова, редактор сайта «PLANET360.info» из Италии, подняла концептуальные проблемы будущего журналистики в целом, а также поделилась способами монетизации информационного продукта, которые используют итальянские журналисты. В этой стране авторы всё чаще пользуются специальными интернет-площадками для продажи своих материалов заинтересованным СМИ, а также собирают средства на контент-проекты при помощи краудфандинга.

Особенно интересно было услышать о русскоязычных ресурсах в других странах. Так,  Виктор Михайлов, главный редактор сайта «Новости Узбекистана», поделился результатами исследования тенденций развития русскоязычного сегмента в СМИ Узбекистана. Он пришёл к выводу, что с 2016 года посещаемость веб-ресурсов в стране увеличилась вдвое, хотя и замечен уход молодой аудитории за поиском информации в социальные сети. Одновременно с этим увеличилось количество контента, доступного на русском или двух языках, что также подтверждается популярностью русских школ в Узбекистане. 

Журналист и педагог из Вьетнама Хоанг Тхи Хонг Хоа представила доклад о современном состоянии вьетнамских русскоязычных СМИ. Она остановилась на кадровых трудностях, проблемах с переподготовкой и повышением квалификации журналистов, рассказала о возможных перспективах развития существующих СМИ и о внедрении новых форматов вещания для увеличения аудитории русскоязычных каналов и дальнейшего продвижения русского языка и культуры.

Дискуссия длилась не один час, по её итогам участники согласились со многими выдвинутыми положениями выступавших. Всеми была отмечена необходимость совершенствования методов популяризации Русского мира за рубежом и увеличения финансирования русскоязычной прессы. Без внимания коллег, а журналисты приехали на ассамблею из 34 стран, похоже,  не осталась ни одна проблема, с которыми сегодня встречается журналист при работе как в традиционных СМИ, так и в сетевых ресурсах.

Также по теме

Новые публикации

3 июня 2010 года в Пловдивском университете им. Паисия Хилендарского (Пловдив, Болгария) был открыт Русский центр (Центр русского языка и культуры) фонда «Русский мир». За свою десятилетнюю историю центр стал точкой притяжения не только для русистов и филологов Пловдивского университета, но и для младше- и старшеклассников, а также для иностранных студентов стран Европы и Азии.
Лола Звонарёва – секретарь Союза писателей Москвы, российский литературовед, историк, искусствовед, автор 15 книг и постоянная ведущая программы «Литературная гостиная» на радио «Русский мир». Не протяжении многих лет она успешно занимается налаживанием связей между литераторами и художниками в странах Восточной Европы.
Как помочь родителям, чтобы они в свою очередь могли помочь в учёбе своим детям-билингвам? Вопрос далеко не праздный, а сегодня – в эпоху карантина и дистанционного обучения – ещё более актуальный. Президент ассоциации «Образование» профессор Наталья Сафонова много лет занимается учебными проектами для детей, изучающих русский язык. А сейчас она готовит новое электронное пособие по русскому языку и литературе для всех классов.
1 июня отмечается День защиты детей, и сегодня обратимся к творчеству Корнея Ивановича Чуковского – одного из самых популярных детских авторов. Посмотрим, как он создавал свои знаменитые произведения, находя верный путь к сердцу ребёнка.
Дерево всю жизнь рядом с человеком. И кормит его, и греет, и кров даёт. Оно похоже на человеческое тело, такое же живое и тёплое. И у каждого дерева есть своя лингвистическая история. Посмотрим, откуда взялись названия самых обычных деревьев – берёзы, осины, сосны, рябины, дуба…
Вице-мэр города Санни-Айлс-Бич (Sunny Isles Beach) Лариса Свечин (Свечина) – первый и единственный русскоязычный избранный чиновник во Флориде. Переехав в США из Гомеля вместе с семьёй в 6-летнем возрасте, Лариса посвятила жизнь волонтёрству и сумела стать своей как для американцев, так и для приезжих, включая русскоязычных.  
Уже более полутора месяцев для юных соотечественников, живущих за рубежом и говорящих по-русски, действует  проект «Дорогая наша Русь».  Ежедневно его участники имеют возможность слушать онлайн-лекции о России – её культуре, истории, географии, языке. Проект этот абсолютно бесплатен, все лекторы участвуют в нём на добровольных началах.