RUS
EN
 / Главная / Публикации / Artigianato e Palazzo: Во имя сохранeния русского наследия

Artigianato e Palazzo: Во имя сохранeния русского наследия

Анна Генова21.05.2019

Фестиваль Artigianato e Palazzo («Художественные промыслы и дворцы») состоялся во Флоренции в минувшие выходные. 25-й, юбилейный, проект посвящён благотворительному сбору средств на срочное восстановление и сохранение великого культурного и художественного наследия русской диаспоры, проживавшей во Флоренции в XIX – XX вв.

Фестиваль был основан княгиней Джорджаной Корсини и куратором Artigiano e Palazzo, владельцем Studio Torrigiani Нери Торриджани. Цель проекта – продвижение, сохранение и передача новым поколениям тех уникальных знаний, которыми обладают знаменитые итальянские мастера ремесленного искусства. Организаторы фестиваля рассказали корреспонденту «Русского мира» подробнее про фестиваль и роль русского наследия в итальянской культуре.

Нери Торриджани:

Как родилась идея фестиваля Artigianato e Palazzo?

– Когда князья Корсини вновь вернулись во Флоренцию в XIX веке, они приобрели эту виллу. Такое произведение искусства, как эта вилла, нуждалось в реставрации, сделанной руками настоящих мастеров. Они и по сей день продолжают поддерживать это богатое и очень красивое наследие.

Вилла Корсини. Фото: stackpathdns.com

Я, в свою очередь, закончил университет в области индустриального дизайна и начал общаться с ремесленниками для осуществления моих собственных проектов. В какой-то момент наши две инициативы совпали, и мы решили открыть этот благотворительный проект.

Фестиваль всегда проходит в саду виллы Корсини?

– Да. Это прекрасно, что княгиня Корсини и её семья раз в год предоставляют для фестиваля свой волшебный сад, который идеально «обрамляет» художественное и ремесленное наследие, представленное талантливыми художниками и мастерами художественных промыслов.

Мы всегда подчёркиваем, что наша выставка посвящена не столько плодам искусств и ремёсел, сколько самим мастерам: посетители могут наблюдать в реальном времени, как происходит процесс создания той или иной вещи. Идея в том, чтобы люди видели не просто результат – объект, а процесс его создания, и, конечно, приобретали бы то, к чему лежит душа.

Сад виллы Корсини

На вашей выставке есть также и определённый контраст, внесённый современным искусством. Он тоже играет роль в поддержании флорентийского, а в этом году и русско-флорентийского культурного наследия?

– Когда мы решили на каждом фестивале собирать деньги на благотворительность, то пригласили художников, которые бы создавали новые объекты искусства, основываясь на той или иной актуальной теме.

Русская художница Наталия Савина-Тригона – участница выставки на вилле Корсини
Итальянский модельер одежды со своими работами в русском стиле. Розанна Берначчи. Она так увлеклась русской культурой, что даже начала учить русский язык

Например, в прошлом году нам удалось провести открытие музея фарфора фабрики Рикардо Джинори, который долгое время был закрыт из-за нехватки средств. Музей этот уникален, в нём находится коллекция фарфора мануфактуры Джинори, начиная с XVIII века. Воспользовавшись принципом притяжения противоположного, мы предложили скульптору Дуччо Мария Гамби, который работает с цементом, создать объекты, в которых соединялись бы эти два противоположных материала — цемент и фарфор. То есть материал грубый, тяжёлый, жесткий и материал легкий, нежный, бьющийся. Дуччо создал 20 потрясающих произведений, которые мы продали в миланском Salone del Mobile и салоне-выставке Nomad di Montecarlo в Мюнхене. Вырученные 50 тысяч евро мы вложили в музей Джинори, который теперь открыт для посещения.

Джорджана Корсини и Нери Торриджани

Фестиваль этого года посвящён русскому наследию во Флоренции. Расскажите об этом подробнее.

В этом году мы объявили новую миссию – благотворительный сбор средств на восстановление и сохранение великого культурного и художественного наследия русской диаспоры, проживавшей во Флоренции в XIX – XX вв.

Проконсультировавшись с Натальей Паренко, директором флорентийского филиала Академии изящных искусств в Санкт-Петербурге, мы пригласили флорентийского художника Рикардо Проспери, он же Симафра. Из минералов, добытых в уральских рудниках, таких как золото, малахит, алмазы, уголь, он создал концентрические земные шары разных диаметров, представляющие так называемые «геологические эры». И все эти ценные наслоения ассоциируются с традиционным образом русской матрёшки, которая, в свою очередь, ассоциируется с образом матери. Серия из 10 композиций Симафра называется Madre Terra («Мать Земля»).

Композиции Симафра из цикла Madre Terra («Мать Земля»)

В конце XIX века русская диаспора, постоянно проживающая во Флоренции, привлекла итальянских мастеров для постройки православного храма Рождества Христова и св. Николая Чудотворца по проекту русского архитектора Михаила Преображенского. В то время как фрески и иконы выполнены русскими художниками, над каменными работами, над резьбой и майоликой трудились итальянские мастера. Чешуйчатый керамический купол сделан из материалов фабрики знаменитого флорентийского художника-керамиста Улисса Кантагалли. Автор литейных работ – Джованни Микелуччи. Двухстворчатый портал, ведущий к верхней церкви, украшенный деревом грецкого ореха с изображением сюжетов Ветхого Завета, является работой одного из самых известных резчиков по дереву середины XIX века Ринальдо Барбетти. Этот храм удивительно красив и внутри, и снаружи, но сейчас он остро нуждается в реставрации, и мы надеемся собрать средства на эти работы.

Храм Рождества Христова и св. Николая Чудотворца во Флоренции. Фото: moscmc.ru



Джорджана Корсини:

Княгиня Корсини, разрешите обратиться к Вам с вопросом о тех самых русских семьях, которые приехали во Флоренцию в начале XIX века, и тех, кто за ними последовал.

– В 1800-х сюда приехало несколько знатных русских семей, из потомства которых, к сожалению, почти никого не осталось. Их необычайно привлекали местные красоты и, конечно, искусство, которое можно было видеть и изучать в подлиннике. Эти люди приезжали надолго, они приобретали или строили новые виллы и дома. Для них было важно жить в колыбели Ренессанса, в центре красоты. Эти люди первой волны иммиграции были и похоронены здесь.

В 1900-х приехали русские несколько другого типа – это были профессиональные писатели, музыканты, мыслители, учёные. Они, собственно, приезжали и уезжали. Современные русские тоже интересуется искусством и, кроме всего прочего, тем, как их предки, находясь во Флоренции, творили, писали, сочиняли.

Говоря о сегодняшнем дне и о фестивале, представляющем русскую культуру, русские ремёсла, кухню: какую роль сегодня играет русская культура в Италии, в жизни итальянцев?

– Русская культура впитывалась итальянской средой на протяжении последних двух веков. Это всегда была утончённая, глубокая культура. Есть непосредственный мост между современностью и прошлым, который связывает наши культуры между собой.

Русские путешественники больше не покупают виллы и не остаются здесь жить, как их дальние предки в XIX веке. Но наши культуры – тосканская и русская – неминуемо сближаются.

Вспоминаются Чайковский, сочинивший здесь, в частности, «Пиковую даму», или Достоевский, который написал «Идиота» недалеко от Палаццо Питти. Как, на Ваш взгляд, получалось у них создавать гениальные, но совершенно русские по духу вещи, живя в сердце Ренессанса?

– У Достоевского весь его роман был в голове. Флоренция для него была идеальным раем, местом безусловного покоя, где он мог сосредоточиться и сконцентрироваться лучше. Думаю, для многих русских гениев это было именно так.

Если провести параллель между Флоренцией времён Достоевского и современным городом в XXI веке, что изменилось?

– Один историк, который во время нашего фестиваля выступал на круглом столе, отметил, что Флоренция, по его мнению, осталась городом времён Данте. Флоренция остается хранилищем бесценного культурного наследия, которое она дарит всем любителям культуры.

Совсем недалеко от Флоренции находится вилла Демидовых с огромной территорией, которая, к сожалению, находится в не очень хорошем состоянии. Эта часть российского наследия тоже в какой-то мере охвачена вашим проектом?

– Эта вилла прошла через многие руки – Медичи, Лоррайн, Савойя, и затем Демидовы, которые много сделали для этого памятника зодчества, правда, задержались они ненадолго. Вилла была в 1970-е закрыта, потом, наконец, выкуплена регионом Тоскана, который собирается заняться реставрацией, но на это, по правде говоря, требуются огромные деньги. У региона постоянно возникает необходимость в более срочных расходах... Сегодня мы ратуем за реставрацию коллекции искусства князей Демидовых, которая находится в Музее Стибберта во Флоренции. Она состоит из самых необычных предметов: монументальный стол из малахита, украшенный позолоченной бронзой, камины из твёрдых пород камней, роскошные люстры и так далее.

Вилла Демидовых (вилла Пратолино). Фото: wikimedia.org

Нери Торриджани:

- Я бы хотел добавить, что в рамках нашей благотворительной миссии есть ещё один очень важный проект - Евангелистское кладбище «Аллори», на котором покоятся останки художников, скульпторов, писателей и коллекционеров искусства, среди которых много тех самых русских, которые поселились во Флоренции два века назад. В частности, там похоронен протоиерей Владимир Левицкий, по инициативе которого началось строительство церкви Рождества Христова и Николая Чудотворца. В плачевном состоянии находятся не только могилы, но и само кладбище, так как на холме, где оно располагается, частично просела земля. Мы активно ищем людей, которые хотели бы помочь сохранить память о своих предках и о русском следе в итальянской культуре.

Также по теме

Новые публикации

Международный фестиваль театров кукол «Рязанские смотрины», один из самых крупных и авторитетных в России и всей Восточной Европе, откроется 14 сентября на родине Сергея Есенина. Нынешние «смотрины» – юбилейные не по счёту, а по возрасту: фестиваль отмечает 30-летие, и его символ – Петрушка – сияет с афиш как никогда. За эти годы, утверждают сами кукольники, жанр кукольных спектаклей испытал и тотальное падение интереса, и невероятный взлёт, на подъёме он и по сей день.
В России проживает более 190 народов, которые пишут и читают на 60 литературных языках. Но что мы знаем об этих литературах, помимо русской? Между тем, творчество современных авторов, представляющих различные народы России, охватывает широкий спектр стилей и жанров – это и поэзия, и проза, фольклор, и детская литература, реализм, постмодернизм и даже рэп-поэзия.
Журналисты из самых разных стран мира собрались в Москве на V Международный форум русскоязычных вещателей для обмена опытом. В рамках форума состоялась дискуссия «Русский голос в современном мире: интеграция или обособление». Её участники обсудили те проблемы, которые возникают перед  русскоязычными СМИ и журналистами в условиях информационной войны, а также поговорили о новых технологиях, которые могут позволить донести «русский голос» до широкой аудитории даже в условиях, казалось бы, абсолютного превосходства западных медиагигантов.
Команда из Румынии участвует в международном фестивале «Друзья, прекрасен наш союз!» уже в шестой раз, а в прошлом году даже стала победителем фестивального конкурса. По словам руководителя команды, директора Русского центра Бухарестской экономической академии Флорины Мохану, студенты прекрасно понимают, что участие в фестивале даёт им очень многое. Для них это возможность познакомиться  с коллегами из других стран, завести новых друзей и существенно продвинуться в изучении русского языка.
9 сентября в болгарском Китене открылся VIII Международный фестиваль «Друзья, прекрасен наш союз!». Студенты из 22 стран смогут здесь не только познакомиться друг с другом, но и больше узнать о России, а также улучшить знание русского языка. Поездка на фестиваль стала для них долгожданным и радостным событием, говорят руководители делегаций из Турции, Греции и Бельгии.
    По приглашению русского клуба «Культурная линия» в Риге побывал известный российский публицист, писатель, многолетний редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков, за которым с лёгкой руки Сергея Михалкова когда-то укрепилось звание  «последнего советского писателя».  
В день открытия 32-й Московской международной книжной ярмарки состоялась торжественная церемония награждения победителей ежегодного национального конкурса «Книга года». В номинации «Учебник XXI века» победителем стала линейка учебников по обществознанию для 6 – 11 классов под редакцией Вячеслава Никонова, вышедшая в издательстве «Русское слово».
4 сентября на ВВЦ в 32-й раз стартовала Московская международная книжная ярмарка, в этом году официально сменившая традиционную аббревиатуру ММКВЯ на ММКЯ. Суть, впрочем, не изменилась: как и 40 лет назад, это крупнейшее подобное событие в России, Восточной Европе и Центральной Азии.