RUS
EN
 / Главная / Публикации / Vox populi: мониторинг речевого поведения русскоязычных журналистов

Vox populi: мониторинг речевого поведения русскоязычных журналистов

Редакция портала «Русский мир»10.01.2019

Российское общество преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) выпустило сборник материалов, составленный по итогам проекта «Vox populi: мониторинг речевого поведения русскоязычных журналистов в России, странах ближнего и дальнего зарубежья». Сборник вышел под редакцией доктора филологических наук, профессора, академика Российской академии образования Л. А. Вербицкой.

Проект был инициирован с целью проанализировать типичные ошибки журналистов, пишущих на русском языке, и повысить их уровень грамотности. К участию в нём были привлечены эксперты-филологи Московского государственного университета, Российского университета дружбы народов и других учреждений высшей школы.

В ходе работы проанализированы около 250 журналистских текстов на русском языке и выявлены наиболее характерные ошибки, свойственные текстам современных русскоязычных масс-медиа. Также разработаны методические рекомендации для российских университетов, занимающихся подготовкой журналистов, по совершенствованию программ преподавания русского языка.

Проект охватил 40 регионов Российской Федерации, 5 стран ближнего и 6 стран дальнего зарубежья.

Почему именно журналисты? Да потому что именно они, наряду с общественными деятелями и педагогами, своей профессиональной деятельностью задают стандарты речевого поведения, принимаемые в обществе. СМИ играют ведущую роль не только в формировании общественного сознания, мировоззренческих предпочтений, но и речевой культуры социума.

Более того, многие лингвисты констатируют поворот от «литературоцентричности» к «медиацентричности» в современной культуре и отмечают, что стиль массовой коммуникации в развитии русского литературного языка выполняет ту нормотворческую функцию, которую ранее выполнял стиль художественной литературы.

Это подтверждается «медийным поворотом» в лингвистических исследованиях, когда эмпирической базой для изучения новых тенденций в развитии современного русского литературного языка всё чаще становятся не тексты классической русской литературы, а «сиюминутные» и «утилитарные» тексты СМИ.

При этом в последние годы всё более интенсивно ведутся дискуссии о снижении качества журналистских произведений именно в лингвистическом аспекте: речь журналистов изобилует тавтологиями, неточностями, алогичностями, нарушениями порядка слов в предложениях, что вызывает толерантное отношение к транслируемым ошибкам у широких кругов населения.

В связи с этим известный лингвист В. Г. Костомаров справедливо отмечает, что в российском обществе преобладает спокойное отношение «к своей неуверенности в языке, которой перестали стесняться». Уровень языкового оформления медиатекстов в значительной степени влияет на состояние языковой нормы, средствами которой и кодифицируется «vox populi» (лат. «глас народа»).

Предпосылками к инициированию проекта «Vox populi: мониторинг речевого поведения русскоязычных журналистов в России, странах ближнего и дальнего зарубежья» стали статистические данные, свидетельствующие о том, что в настоящее время значительное количество граждан России критически оценивает уровень речевой культуры журналистов: так, по данным телефонных опросов, проводившихся в 2015 году Центром социологических и интернет-исследований СПбГУ, многие петербуржцы выразили недовольство тем, как владеют русским языком журналисты центральных каналов (35,9%) и ведущие радиостанций (24,3%).

Предметом особой критики стало злоупотребление на страницах печати, в эфире радио- и телепрограмм иностранными словами «дефолт», «мундиаль», «драйв», «алармист», «истеблишмент» и т. д., несмотря на наличие прямых эквивалентов этих слов в русском языке.

Критически оценивается языковая ситуация и в других регионах России: так, по оценкам специалистов Челябинского государственного университета, среднее количество ошибок в устной речи работников СМИ составляет 2 ошибки в минуту. Тревожные тенденции, связанные с высокой частотностью орфоэпических и грамматических ошибок в речи ведущих программ «Радио России», «Радио Чувашии», а также некоторых телепрограмм («Первый канал», «Россия 2»), констатирует в своём исследовании доцент кафедры русского языка и литературы Чувашского государственного университета Т. Н. Ерина.

В ходе реализации проекта были выявлены и классифицированы наиболее характерные ошибки в речевом поведении журналистов, пишущих на русском языке, а также намечены пути их преодоления. Таким образом, проведённый мониторинг речевого поведения в отечественных и зарубежных русскоязычных СМИ был направлен на решение актуальных научно-практических проблем: позволил оценить современное состояние культуры речи в медиа и сделать прогнозы о динамике нормы в журналистском узусе, а затем и в литературном языке в целом.

«Vox populi: мониторинг речевого поведения русскоязычных журналистов в России, странах ближнего и дальнего зарубежья». Сборник материалов

Также по теме

Новые публикации

Почему нынешний виток противостояния России и Запада вновь поднимает на поверхность застарелые европейские фобии в адрес России и каково место в этом процессе людей, которых мы на языке российской дипломатии называем «российскими соотечественниками за рубежом»?
17 января состоялось первое заседание рабочей группы Российского исторического общества (РИО) под председательством Сергея Нарышкина по подготовке мероприятий, посвящённых 75-летию освобождения Восточной Европы от фашизма.
Мы продолжаем серию публикаций о Русском мире современных среднеазиатских республик. В октябре 2018 года члены экспедиции «Современный этномир (Средняя Азия)», которая изучает культуру, быт и традиции русскоязычного населения, побывала в Самарканде. Здесь члены Пензенского областного отделения Русского географического общества провели серию интервью с русскими старожилами города и прихожанами православных храмов.
Ассоциация «Меридиан» (Русский дом в Льеже) в своё время начиналась с создания русской школы для детей соотечественников. Сегодня связи организации с Россией стали более тесными и разносторонними: это и восстановление исторической памяти, и развитие побратимских связей, и воспитание молодёжи. О том, как к голосу русскоязычной диаспоры начинают прислушиваться местные власти, рассказывает президент ассоциации Элла Бондарева.
Пикеты в защиту литовского политического узника прошли накануне в нескольких странах мира. Рига, Вильнюс, Таллинн, Кишинёв, Минск… По призыву латвийских антифашистов в этих столичных городах состоялись акции солидарности с известным литовским общественным деятелем, участником антинацистского движения Альгирдасом Палецкисом.
13 апреля 2019 года вновь пройдёт масштабная образовательная акция «Тотальный диктант». Сотни тысяч людей в России и за рубежом будут проверять свою грамотность. Далеко не все знают, что у Тотального диктанта есть «младший брат» – тест TruD. Он создан специально для тех, кто изучает русский язык как иностранный, детей-билингвов, их родителей и всех, кто пока недостаточно владеет русским языком. О том, как выглядит тест, и его первых итогах нам рассказала руководитель проекта «Тотальный диктант» Ольга Ребковец.
Недавно в Пскове прошла большая международная конференция «Мир без границ: русский язык как иностранный в международном образовательном пространстве». О том, как Псковский университет занимается продвижением и популяризацией русского языка и культуры в близлежащих странах, рассказывает профессор кафедры литературы ПсковГУ, президент «Ассоциации гуманитарной культуры» Аида Разумовская.