RUS
EN
 / Главная / Публикации / Дни русского языка и культуры прошли в Триесте и Граце

Дни русского языка и культуры прошли в Триесте и Граце

Редакция портала «Русский мир»24.12.2018

В Государственном университете Триеста (Италия) и в Университете имени Карла и Франца (Грац, Австрия) прошли «Дни русского языка и культуры», организатором которых выступил Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ). В мероприятиях принимали участие языковеды-русисты из России, а также специалисты по русской литературе и культуре Италии и Австрии.

«Дни русского языка и культуры» прошли при поддержке гранта в форме субсидии в рамках реализации отдельных мероприятий государственной программы Российской Федерации «Развитие образования».

В мероприятии в Государственном университете Триеста приняли участие языковеды-русисты из Института лингвистики и Институт филологии и истории РГГУ и Высшей школы перевода Государственного университета Триеста.

Мероприятие открыла проректор по научной работе РГГУ, кандидат исторических наук Ольга Павленко, которая особо отметила важность проведения мероприятия «Дни русского языка и культуры в университетах Италии» для повышения интереса к русскому языку и русской культуре, а также для увеличения роли русского языка в укреплении отношений между Россией и Италией. Участников конференции также приветствовали Директор Высшей школы перевода Государственного университета Триеста Лоренца Рега и профессор кафедры русского языка и литературы Высшей школы перевода Маргерита Де Микиель.

Оживлённый интерес вызвала открытая лекция доктора филологических наук, главного научного сотрудника учебно-научной лаборатории социолингвистики РГГУ Максима Кронгауза. В выступлении «Современный речевой этикет: изменения и их причины» речь шла об изменениях в русском речевом этикете под влиянием внешних факторов: социального слома, технологических и культурных сдвигов. Обсуждение коснулось не только отдельных формул вежливости, но и коммуникативных стратегий, стоящих за ними. Особое внимание Максим Анисимович уделил изменению речевого поведения в целом, соотношению речи и молчания в этикетных ситуациях. По ходу лекции поступало очень много вопросов; преподаватели и студенты активно принимали участие в беседе, обсуждали ситуации.

Очень интересным оказалось выступление «Особенности сетевого юмора: «аткрытки» и демотиваторы» профессора кафедры русского языка Натальи Брагиной. В докладе на примере «Аткрыток» и демотиваторов были рассмотрены особенности сетевого юмора и охарактеризованы приёмы языковой игры. Слушатели узнали о том, что в демотиваторах и «Аткрытках» синтезируются черты визуального и вербального. Их относят к разновидности сетевого фольклора. Рассматривается отношение их к «бумажным» источникам: открыткам, плакатам, лубочным картинкам, комиксам. В развитие темы формирования новых жанров сетевого юмора Наталья Георгиевна также остановилась на появившихся в 2018 году и ставших популярными текстах, которые создаются сообществами «Вижу рифмы» и «Еда не еда».

Игорь Шаронов, и.о. заведующего кафедрой русского языка, выступил с лекцией «Стереотипные формулы русского диалога». Игорь Алексеевич рассказал о диалоге и его единицах – относительно новом объекте лингвистики. В ходе лекции речь шла о том, что теория речевых актов, прагматические теории, дискурсивный и конверсационный анализ ввели в активный лингвистический оборот такие понятия как коммуникативные сценарии, информационные блоки, диалогические единства, инициирующая и ответная реплика и т.д. Особое внимание Игорь Алексеевич уделил вопросу коммуникативов – аграматичных и часто десемантизированных слов и сочетаний, стереотипно используемых для выражения ответного речевого акта, типовой оценочной реакции в диалоге.

С лекцией «Корпуса русского языка для науки и для жизни» выступил Александр Пиперски, доцент Учебно-научного центра компьютерной лингвистики, лауреат премии «Просветитель» 2017 года в номинации «Гуманитарные науки». В представленном докладе речь шла о том, какую пользу лингвистические корпуса могут принести преподавателям русского языка как иностранного и изучающим русский язык. В ходе выступления было рассмотрено несколько примеров вариативности из области русской грамматики и фразеологии (например, «только и знает / только и делает, что», «между ними (чёрная) кошка пробежала»), и слушателям была представлена возможность узнать, что реально используется в текстах и как это меняется со временем. Александр Чедович рассказал не только о Национальном корпусе русского языка, но и о менее известных, но полезных ресурсах — это корпуса ruTenTen, Araneum Russicum Maius, Генеральный интернет-корпус русского языка и т. д.

Дмитрий Бак, директор Государственного литературного музея, заведующий кафедрой истории русской литературы новейшего времени РГГУ провёл мастер-класс «Как читать и понимать современную русскую поэзию: 1960-е – 2019». В выступлении Дмитрия Петровича речь шла не только о том, как научиться понимать поэзию и получать от неё удовольствие, но и о том, какими характерными особенностями обладает поэзия периода 1960-х-2019 гг. В своем выступлении Дмитрий Петрович познакомил слушателей с творчеством представителей основных направлений и тенденций поэзии современного периода, говорил о развитии современной поэзии во всем её разнообразии. Выступление Дмитрия Петровича было ярким и интересным, и вызвало много эмоций у слушателей.

С докладом «Русский рок от истоков до наших дней» выступил профессор кафедры теоретической и исторической поэтики Института филологии и истории РГГУ Юрий Доманский. В выступлении произведения отечественной рок-культуры были рассмотрены через призму, во-первых, звучащей природы этих произведений; во-вторых, специфики бытования их в формате рок-альбомов (аналогов поэтических лирических циклов); в-третьих, разнообразных – вербальных и визуальных – метатекстов; в-четвёртых, привязки к конкретным локусам (Ленинград-Петербург, Свердловск-Екатеринбург). В ходе лекции Юрий Викторович познакомил слушателей с творчеством классиков русской рок-культуры (Гребенщиков, Башлачёв, Летов, Цой. Науменко, Кормильцев, Дягилева), рассказал о специфических основах филологического понимания рок-текста как текста совершенно особого порядка – соединяющего в исполнительском сверхтексте субтексты вербальный и музыкальный.

В отдельном блоке выступления слушателям было предложено осмыслить участие русского рока в игровом кинематографе от 1980-х годов («Асса», «Взломщик», «Игла») до нашего времени (фильмы Алексея Балабанова, Гарика Сукачёва, Кирилла Серебренникова). Для полноты картины были затронуты и образцы документального рок-кино («Рок», «Сон в красном тереме», «Здорово и вечно»). Особое внимание Юрий Викторович уделил такому специфическому явлению как саундтрек. Задача этой части выступления – и познакомить с образцами русского рок-кино и русской рок-музыки, и увидеть способы понимания данного явления как явления, поддающегося филологическому осмыслению.

Далее доцент кафедры теории и истории гуманитарного знания Анатолий Корчинский выступил с докладом «Феномен Егора Летова». В лекции были рассмотрены основные особенности творчества одного из наиболее значительных российских культурных героев рубежа XX–XXI веков – поэта, музыканта, современного художника Егора Летова (1964–2008). Главный тезис, над которым было предложено поразмышлять слушателям, состоял в том, что фигура Летова является воплощением современной версии синтетического искусства, сочетающего в себе массовость и элитарность, литературность и акционизм, политическую ангажированность и творческую автономию. Своеобразие этого нового актуального искусства было рассмотрено на фоне классической и авангардной традиций.

В завершение конференции был проведен круглый стол «Русский язык и русская культура сегодня. Взгляд поверх границ», в котором приняли участие как российские языковеды-русисты, так и специалисты по русскому языку, русской культуре и литературе Государственного университета Триеста. Модератором круглого стола выступила профессор Высшей школы перевода Маргерита Де Микиель, Участники круглого стола: И. Верч, Е. Костюкович, О. Дискаччати, А. Ньеро и др.

В конференции приняли участие более 200 человек. Фотографии и видеозаписи выступлений, созданные в ходе мероприятия, доступны на официальной странице мероприятия в сети Facebook .

Дни русского языка и культуры в Университете имени Карла и Франца в Граце открыл директор Института славистики проф. Хайнц Пфандль. Первый день мероприятия был посвящен частным вопросам литературоведения.

С докладом «Русская рок-поэзия: контексты и тексты» выступил профессор кафедры теоретической и исторической поэтики Института филологии и истории РГГУ Юрий Доманский. Затем с докладом «Поэтика ошибки» выступил доцент кафедры теории и истории гуманитарного знания Анатолий Корчинский. На примерах из русской поэтической классики, русского литературного авангарда и современной российской поэзии участники мероприятия познакомились с видами поэтических ошибок, с их художественными функциями и их влиянием на понимание текста читателем.

Иногда отклонения от нормы кладутся в основание поэтических систем («заумный» язык футуристов или «бессмыслица» обэриутов) и рассматриваются как сущность самого поэтического языка («остранение» русских формалистов). Но чаще в поэзии «ошибочность» превращается в своеобразную норму, придавая тексту не только особую выразительность, но и создавая неожиданные эффекты расширения и приращения смысла.

Нередко в поэзии мы сталкиваемся с языковыми и логическими аномалиями – орфографическими, грамматическими, стилистическими, смысловыми. Анатолий Викторович подчеркнул, что ошибки могут быть намеренными и ненамеренными, но, становясь неотъемлемым элементом художественного текста, они оказываются важным фактором его восприятия и интерпретации.

Завершился первый день конференции круглым столом «Новые художественные формы в литературе», целью которого была актуализация проблематики художественной формы в современной поэзии и прозе. Результаты беседы имели важную практическую и теоретическую значимость.

Во второй, «лингвистический», день мероприятия были рассмотрены проблемы современного русского языка и культуры общения. Игорь Шаронов, и.о. заведующего кафедрой русского языка, выступил с лекцией «Стереотипные формулы русского диалога». Особое внимание Игорь Алексеевич уделил вопросу коммуникативов – аграматичных и часто десемантизированных слов и сочетаний, стереотипно используемых для выражения ответного речевого акта, типовой оценочной реакции в диалоге. Такие реплики обычно информативно пусты (что удобно, поскольку позволяет использовать их независимо от конкретного содержания диалога), и одновременно наполнены разнообразной прагматической информацией о мнении, оценке, эмоции говорящего, о его возрастной и социальной характеристике, о стиле общения и т.д. Это реплики типа: Да нет; Ну ещё бы; Подумаешь; Ладно уж, Проехали; Здравствуйте пожалуйста; На здоровье! и др.

Об особенностях сетевого юмора рассказала профессор кафедры русского языка Наталья Брагина. Григорий Крейдлин, профессор кафедры русского языка, провел мастер-класс «Язык и жесты в устной коммуникации людей». В своём выступлении Григорий Ефимович познакомил слушателей с междисциплинарной наукой – невербальной семиотикой, основным предметом которой является язык телесных знаков и моделей знакового телесного поведения.

Участники мероприятия узнали о строении этой науки, её отдельных составляющих и тех проблемах диалога, которые данная наука призвана решать вместе с лингвистикой. Интересно, что и речевая, и невербальная знаковая деятельность превращают людей в актёров, играющих в диалоге разные социальные роли, отвечающие или не отвечающие сценарию, но так или иначе подлежащие разгадке контрагентом. Речь может противоречить жестовым движениям актера, и тогда адресату приходится выбирать – чему верить. По-видимому, тут универсальным является приоритет кинетического поведения над речевым поведением.

В ходе мероприятия российские языковеды провели встречи-консультации со студентами-русистами и аспирантами Университета имени Карла и Франца.

В завершение конференции был проведен круглый стол «Современное русское общение в его динамике», на котором обсуждались основные вопросы вербальной и невербальной коммуникации в современном русском языке, а также некоторые вопросы речевого этикета.

В конференции приняли участие более 200 человек. Фотографии и видеозаписи выступлений, созданные в ходе мероприятия, доступны на официальной странице мероприятия в сети Facebook. 

Также по теме

Новые публикации

Почему нынешний виток противостояния России и Запада вновь поднимает на поверхность застарелые европейские фобии в адрес России и каково место в этом процессе людей, которых мы на языке российской дипломатии называем «российскими соотечественниками за рубежом»?
17 января состоялось первое заседание рабочей группы Российского исторического общества (РИО) под председательством Сергея Нарышкина по подготовке мероприятий, посвящённых 75-летию освобождения Восточной Европы от фашизма.
Мы продолжаем серию публикаций о Русском мире современных среднеазиатских республик. В октябре 2018 года члены экспедиции «Современный этномир (Средняя Азия)», которая изучает культуру, быт и традиции русскоязычного населения, побывала в Самарканде. Здесь члены Пензенского областного отделения Русского географического общества провели серию интервью с русскими старожилами города и прихожанами православных храмов.
Ассоциация «Меридиан» (Русский дом в Льеже) в своё время начиналась с создания русской школы для детей соотечественников. Сегодня связи организации с Россией стали более тесными и разносторонними: это и восстановление исторической памяти, и развитие побратимских связей, и воспитание молодёжи. О том, как к голосу русскоязычной диаспоры начинают прислушиваться местные власти, рассказывает президент ассоциации Элла Бондарева.
Пикеты в защиту литовского политического узника прошли накануне в нескольких странах мира. Рига, Вильнюс, Таллинн, Кишинёв, Минск… По призыву латвийских антифашистов в этих столичных городах состоялись акции солидарности с известным литовским общественным деятелем, участником антинацистского движения Альгирдасом Палецкисом.
Российское общество преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) выпустило сборник материалов, составленный по итогам проекта «Vox populi: мониторинг речевого поведения русскоязычных журналистов в России, странах ближнего и дальнего зарубежья». Сборник вышел под редакцией доктора филологических наук, профессора, академика Российской академии образования Л. А. Вербицкой.
13 апреля 2019 года вновь пройдёт масштабная образовательная акция «Тотальный диктант». Сотни тысяч людей в России и за рубежом будут проверять свою грамотность. Далеко не все знают, что у Тотального диктанта есть «младший брат» – тест TruD. Он создан специально для тех, кто изучает русский язык как иностранный, детей-билингвов, их родителей и всех, кто пока недостаточно владеет русским языком. О том, как выглядит тест, и его первых итогах нам рассказала руководитель проекта «Тотальный диктант» Ольга Ребковец.
Недавно в Пскове прошла большая международная конференция «Мир без границ: русский язык как иностранный в международном образовательном пространстве». О том, как Псковский университет занимается продвижением и популяризацией русского языка и культуры в близлежащих странах, рассказывает профессор кафедры литературы ПсковГУ, президент «Ассоциации гуманитарной культуры» Аида Разумовская.