RUS
EN
 / Главная / Публикации / Вячеслав Никонов: Русский мир — это цивилизация, которая хочет жить в согласии с собой и остальным миром

Вячеслав Никонов: Русский мир — это цивилизация, которая хочет жить в согласии с собой и остальным миром

Анастасия Толстухина27.11.2018

Председатель Комитета Государственной Думы по образованию и науке, председатель правления фонда «Русский мир», член Российского совета по международным делам Вячеслав Никонов рассказал о деятельности и достижениях фонда «Русский мир».

– Вячеслав Алексеевич, в своем выступлении на VI Всемирном конгрессе соотечественников президент России В. В. Путин особо отметил деятельность фонда «Русский мир» и те ассамблеи, которые проводит фонд. Как прошла нынешняя Ассамблея в Твери?

– Мы благодарны Президенту за высокую оценку деятельности фонда и его консолидирующей роли в работе с соотечественниками за рубежом.

В Твери, городе, хранящем славные исторические и культурные традиции, 2 – 4 ноября 2018 г. была проведена уже XII Ассамблея Русского мира, темой которой стала «Всемирность русской культуры». В этом масштабном событии участвовало около 600 представителей Русского мира. Это крупные учёные, деятели культуры и искусства, известные политики, преподаватели, журналисты, филологи, священнослужители, лидеры объединений соотечественников из 69 стран. Состоялись серьёзные дискуссии по вопросам культуры, популяризации русского языка, межконфессионального взаимодействия, информационного сотрудничества, были представлены наиболее успешные проекты фонда. Участники Ассамблеи обменялись опытом и выдвинули целый ряд конструктивных идей.

– В каких странах работает фонд «Русский мир»?

– Свои проекты, направленные на популяризацию русского языка, культуры и истории России, фонд реализует более чем в 100 странах мира. Мы поддерживаем контакты с официальными партнёрами из 5000 зарубежных организаций. В их числе — ведущие университеты и образовательные учреждения, библиотеки, музеи, общества дружбы с Российской Федерацией и любителей русского языка и культуры, профессиональные ассоциации и объединения. Активными участниками и инициаторами проектов и программ, реализуемых фондом и проводимых при нашей поддержке, выступают российские соотечественники.

– Расскажите об основных программах фонда

– Основным проектом фонда является программа создания Русских центров и Кабинетов Русского мира, которые предоставляют широкий доступ к культурно-историческому и литературному наследию Русского мира, методике и практике российского образования, современным творческим идеям и программам. В числе тех центров, что открыты в последнее время, могу назвать Русские центры в Тегеранском университете, Университете Дамаска, Фракийском университете имени Демокрита в Греции, Прешовском университете в Словакии.

В настоящее время за рубежом действуют 107 Русских центров в 48 странах и 144 Кабинета Русского мира в 60 странах. Это целая сеть образовательных гуманитарных структур, где ежедневно проходит от 10 до 15 мероприятий — лекции, семинары, мастер-классы, выставки, конкурсы, олимпиады, встречи с интересными людьми.

– Фонд «Русский мир» — грантодающая организация. На какие цели выделяются гранты фонда?

– Грантовая программа действует с момента создания фонда. Каждый год к нам поступают сотни заявок со всего мира, поддержку получают наиболее интересные и важные проекты в сфере образования и культурно-просветительской деятельности.

При содействии фонда изданы сотни учебников, учебно-методических пособий, мультимедийных образовательных программ по русскому языку и литературе, ежегодно проводятся десятки фестивалей, организуются международные квалификационные школы для преподавателей русского языка, летние школы для студентов-филологов, детские лагеря, проводятся конференции и симпозиумы. Только за первое полугодие 2018 года фонд поддержал более 150 таких проектов.

– Инициирует ли фонд «Русский мир» собственные тематические программы?

– Да, в своей работе мы учитываем актуальную международную повестку и те историко-культурные события, которые важны для всего Русского мира. В фонде сложилась традиция проведения крупных международных форумов, культурных и гуманитарных акций, конкурсов и фестивалей.

В частности, уже дважды фонд проводил всемирный форум «Вместе с Россией» для обсуждения наиболее острых проблем, волнующих граждан Российской Федерации, постоянно проживающих за рубежом, и представителей русскоязычных диаспор.

Наша бессрочная международная акция «Память сердца» направлена на сохранение памяти о Великой Отечественной войне. А журналистский конкурс «Со-Творение» позволяет находить и поддерживать наиболее талантливых авторов русскоязычных СМИ.

– Какие страны и регионы наиболее перспективны для работы фонда? Где русский язык более востребован?

– Область наибольшего распространения русского языка за пределами Российской Федерации — это Содружество Независимых Государств. Но надо отметить, что за последние десятилетия его применение там заметно сократилось. Русский язык оказался «наказанным» во многих республиках бывшего Советского Союза. Он нередко воспринимается как проводник русификаторской политики, при этом забывается цивилизаторская роль, которую Россия играла на всём пространстве Советского Союза и бывшей Российской империи. Самый наглядный пример, конечно, Украина. Большинство Русских центров, которые там создал фонд, сейчас закрыты. Некоторые западноевропейские страны, Прибалтика — тоже проблематичные регионы.

С другой стороны, в странах Африки и Южной Америке у фонда нет особых проблем для работы. Наоборот, в этих государствах большая потребность в программах поддержки русского языка и культуры.

– А если взять Северную Америку?

– В Северной Америке русскоязычное население, как правило, в поддержке не нуждается. В Америке люди, которые говорят по-русски, зачастую имеют уровень дохода выше, чем англоязычное население. Кроме того, например, в США, люди самоорганизуются, и трудно осчастливить какой-нибудь американский университет подборкой литературы на русском языке — там её больше, чем в некоторых наших университетских библиотеках.

– Существует множество толкований понятия «Русский мир». Иногда они имеют негативный политизированный характер. Так что же такое Русский мир с Вашей точки зрения?

– Русский мир — глобальный феномен, который не может быть описан однозначно, каким-то одним определением. Русский мир полиэтничен, поликонфессионален и полисемантичен. Сам я исхожу из того, что Русский мир — это Россия плюс русское зарубежье. А ментально – все, кто осознаёт свою вовлечённость в Русский мир. И в этом смысле принадлежность к нему — самоощущение, самоидентичность.

Русское слово «мир» непереводимо на другие языки, оно имеет несколько значений — это и вселенная, и община, и глобальная общность, и отсутствие вражды.

Поэтому, Русский мир — это цивилизация, которая хочет жить в согласии с собой и со всем остальным миром.

Источник: РСМД 

Также по теме

Новые публикации

Соотечественники в Риге отметили 70-летие Всеобщей декларации прав человека. Там прошла конференция балтийских правозащитников с участием представителей Латвии, Литвы, Эстонии и России. И хотя повод был вроде бы радостный – юбилейный, но большинство участников с тревогой и сожалением говорили о нарастающем кризисе в сфере прав человека в своих странах.
«Мы любим вас, русские…» – такое признание, да ещё от совершенно незнакомых людей Елена Сташевская с сыном никак не ожидали услышать в Германии. Чем же заслужили его гости из России? Ответ на этот вопрос лежит во временах более чем полувековой давности, когда возле небольшого немецкого села Сихра героически погиб её отец майор Владимиров.
«Перекрёстный» Год культуры России и Японии подходит к концу. Сотни мероприятий прошли не только в столицах и городах-миллионниках, но и в удалённых от Москвы и Токио регионах. Российскому Тамбову и японской Тамбе 2018 год запомнится надолго – в этом году родилось общество дружбы и сотрудничества «Тамба – Тамбов». Они нашли друг друга благодаря созвучию названий, но, познакомившись ближе, нашли у себя много общего.
11 декабря исполняется 100 лет со дня рождения писателя,  публициста, общественного деятеля Александра Солженицына. Известная французская переводчица с русскими корнями Анн Колдефи-Фокар более 30 лет своей жизни посвятила переводу его романа «Красное колесо». И сегодня у неё есть надежда, что и к роману, и к самому писателю ещё вернутся.
8 декабря в Риге, Даугавпилсе и Резекне прошли первые, пилотные, уроки, организованные Санкт-Петербургским государственным университетом и латвийской общественной организацией «Славия». В рамках этого образовательного проекта для соотечественников – учащихся старших классов в интерактивном режиме организовано преподавание истории России, русского языка и литературы.
На мировом рынке образовательных услуг Россия сегодня, по оценкам экспертов, занимает 5-6 место. К 2025 году число иностранных студентов, которые учатся в российских вузах на очном отделении, должно вырасти до 710 тысяч человек – это предусмотрено государственной приоритетной программой «Развитие экспортного потенциала российской системы образования». Доходы от обучения иностранных студентов должны достичь почти 400 миллиардов рублей.
В Москве представили совместный доклад неправительственных организаций «Наследие Второй мировой войны в странах Балтии: как восстановить справедливость для жертв нацистских преступлений». Цель составителей доклада – анализ действий властей стран Балтии в отношении нацистских пособников и их жертв с точки зрения действующего международного права, а также выработка рекомендаций по исправлению сложившейся ситуации.
Обычная устная речь – то, как мы говорим в повседневной жизни – с недавних пор стала предметом пристального исследования учёных-лингвистов. О том, какой практический смысл в таких исследованиях, об изменчивой норме и живой речи рассказывает участница V Международного педагогического форума профессор Санкт-Петербургского государственного университета Наталья Богданова-Бегларян.