RUS
EN
 / Главная / Все новости / Историю и музыку Норвегии и России обсудили на форуме в Архангельске

Историю и музыку Норвегии и России обсудили на форуме в Архангельске

Редакция портала «Русский мир»
11.10.2018

Фото: murmansk.bezformata.ruРоссийско-норвежский культурный форум состоялся в Архангельске, сообщает DVINANEWS. Крупное международное мероприятие уже заняло важное место в календаре культурной жизни региона, оно проводится в девятый раз. Его участниками стали сотрудники ведомств культуры обеих стран, а также главы сферы культуры Архангельской и Мурманской областей и Республики Коми. К ним присоединились их коллеги из норвежских регионов Нурланна, Тромса и Финнмарка. В числе участников деятели культуры, представители туристического бизнеса, организаторы фестивалей и руководители творческих коллективов и музеев, архивов и библиотек, лидеры проектов развития территорий. 

В этом году для обсуждения выбрали сразу две темы. Одна из них была посвящена местной истории и современной интерпретации традиций. Вторая касалась музыки как средства национальной идентификации. Все выступавшие подчёркивали, что форум является символом дружеских связей между двумя странами, которые развивались и укреплялись на протяжении нескольких столетий. 

Российско-норвежский культурный форум в первый раз состоялся в 2010 году. Он является составной частью плана по взаимодействию в области культуры на Крайнем Севере. Традиционно в составе делегаций — ведущие представители сферы культуры.

В рамках форума представители России и Норвегии работали на тематических секциях и круглых столах. Были прочитаны доклады. Кроме того, форум превратился в площадку для обмена опытом по деятельности, направленной на сохранение культурных ценностей, изучение наследия искусства и развитие культуры.
Метки:
форум, Архангельск, Норвегия

Новости по теме

Новые публикации

Японка Юми выучила русский язык, переехала жить в Россию и объездила весь Урал, потому что в детстве её мама читала ей сказы русского писателя Павла Бажова по-японски. Очарование мира малахитовых мастеров, изумрудных ящерок и горных волшебниц не теряется при переводе на иероглифы или арабскую вязь. Ежегодно в дом-музей Павла Бажова, расположенный в Екатеринбурге, приезжают гости из многих стран мира. «Я лично знаю человек пять, которые переехали на Урал из-за Бажова и его сказов», – рассказала корреспонденту «Русского мира» директор музея Екатерина Кислова.
За последние 30 лет произошла коренная ломка речевого этикета деловой коммуникации: от привычной схемы «руководитель – подчинённый» она переходит на модель, когда нужно завоевать внимание и уважение своего адресата. О том, как иногда это непросто приживается, рассказывает доцент кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Наталья Гурьева.