RUS
EN
 / Главная / Все новости / «Пересекая границы: межкультурная коммуникация в глобальном контексте»

«Пересекая границы: межкультурная коммуникация в глобальном контексте»

Татьяна Попова, Москва
20.02.2018

С 14 по 16 февраля 2018 года в Государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина состоялась I Международная научно-практическая конференция «Пересекая границы: межкультурная коммуникация в глобальном контексте». На открытии выступил академик Российской академии образования, проф. В. Г. Костомаров, который рассказал участникам конференции об истоках и становлении лингвокультурологии в России и перспективах развития данной научной дисциплины.
.

Темы докладов на пленарном заседании были посвящены национальному и интернациональному в русской паремиологии (В. М. Мокиенко), понятию идентичности, этноцентризма и глобализации (В. Айсман), лингвистической конфликтологии (М. А. Кронгауз) и тематическому классификатору «Русская лингвокультура в сопоставлении с другими лингвокультурами» (Н. Г. Брагина). В рамках пяти дискуссионных панелей обсуждались вопросы конфликтов в языке и культуре, лингвоспецифических слов в русском языке через призму перевода, ономастики как отражения межкультурных контактов и интерференции, языковой картины мира в художественном тексте и в словаре писателя, а также роли современных технологий в исследовании межкультурной коммуникации.

Работа секций была направлена на обсуждение вопросов, связанных с различными типами дискурса в межкультурной коммуникации, с её методологическим основами, методиками и технологиями. Особое внимание было уделено проблемам сопоставления русской лингвокультуры с другими лингвокультурами, проблемам перевода и переводоведения, а также билингвизма. Все выступающие подчеркивали необходимость исследования и универсальных, и культурно специфических явлений в языке и коммуникации, что является необходимым как для описания языка, так и для его преподавания.

Доцент СПбГУ Н. М. Марусенко представила доклад «Фреймовый подход к лексике в системе лингводидактического описания РКИ», подготовленный в ходе выполнения проекта «Лингводидактическое описание компетенций в сфере русского языка как иностранного (уровень В2/ТРКИ-2)» (руководитель д. ф. н., профессор СПбГУ Т. И. Попова), осуществляемого при поддержке фонда «Русский мир».

В докладе были представлены принципы отбора и презентации лексики на основе корпуса текстов, который был создан в ходе работы по лингводидактическому описанию. На примере темы «Человек и природа» было продемонстрировано, каким образом темы, соответствующие данному уровню владения русским языком, могут быть представлены в виде определённого набора макрофреймов и слотов. Участники дискуссии обсудили правомерность использования фреймового подхода при описании лексического материала. Было отмечено, что данный подход позволяет учащимся не только более адекватно воспринимать и анализировать предлагаемые им тексты, но и успешно продуцировать собственные, что является необходимым навыком на данном этапе изучения языка.

Метки:
грант, русский язык, конференция

Новости по теме

Новые публикации

16 мая 2019 года на факультете государственного управления Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова состоялось пленарное заседание XVII Международной конференции «Государственное управление: Россия в глобальной политике». С докладом, посвящённым анализу мировой системы и месту России в глобальном мире, на пленарном заседании выступил председатель Комитета Госдумы по образованию и науке, председатель правления фонда «Русский мир» Вячеслав Никонов.
В редакцию сайта «Русский мир» пришло письмо от прихожан стокгольмского православного храма Преображения Господня. Этот русский храм, ведущий свою историю с XVII века, сегодня переживает трудные времена. Неожиданно для прихожан он перешёл под юрисдикцию Болгарского патриархата. А тех, кто с этим не согласен, нынешний настоятель храма исключил из прихода. Прихожанка храма, преподаватель русского языка Светлана Парминг рассказала об истории православного храма и описала, что сегодня происходит в Свято-Преображенской церкви.